Die Schoene Buche



Ganz verborgen im Wald kenn ich ein Plaetzchen, da stehet
    Eine Buche, man sieht schoener im Bilde sie nicht.
Rein und glatt, in gediegenem Wuchs erhebt sie sich einzeln,
    Keiner der Nachbarn ruehrt ihr an den seidenen Schmuck.
Rings, so weit sein Gezweig der stattliche Baum ausbreitet,
    Gruenet der Rasen, das Aug still zu erquicken, umher;
Gleich nach allen Seiten umzirkt er den Stamm in der Mitte;
    Kunstlos schuf die Natur selber dies liebliche Rund.
Zartes Gebuesch umkraenzet es erst; hochstaemmige Baeume,
    Folgend in dichtem Gedraeng, wehren dem himmlischen Blau.
Neben der dunkleren Fuelle des Eichbaums wieget die Birke
    Ihr jungfraeuliches Haupt schuechtern im goldenen Licht.
Nur wo, verdeckt vom Felsen, der Fusssteig jäh sich hinabschlingt,
    Laesset die Hellung mich ahnen das offene Feld.
— Als ich unlaengst einsam, von neuen Gestalten des Sommers
    Ab dem Pfade gelockt, dort im Gebuesch mich verlor,
Fuehrt' ein freundlicher Geist, des Hains auflauschende Gottheit,
    Hier mich zum ersten Mal, ploetzlich, den Staunenden, ein.
Welch Entzuecken! Es war um die hohe Stunde des Mittags,
    Lautlos alles, es schwieg selber der Vogel im Laub.
Und ich zauderte noch, auf den zierlichen Teppich zu treten;
    Festlich empfing er den Fuss, leise beschritt ich ihn nur.
Jetzo, gelehnt an den Stamm (er traegt sein breites Gewoelbe
    Nicht zu hoch), liess ich rundum die Augen ergehn,
Wo den beschatteten Kreis die feurig strahlende Sonne,
    Fast gleich messend umher, saeumte mit blendendem Rand.
Aber ich stand und ruehrte mich nicht; daemonischer Stille,
    Unergruendlicher Ruh lauschte mein innerer Sinn.
Eingeschlossen mit dir in diesem sonnigen Zauber-
    Guertel, o Einsamkeit, fuehlt ich und dachte nur dich!


Eduard Moerike 1842





A fairy tale entitled
The Dream Beech Tree
by Richard von Volkmann



The Beautiful Beech Tree



Well hidden in the woods I know a place where stands
     A beech-tree, the like of which no picture can match.
Unflawed and even, sound in growth, it stands apart,
     None of its neighbors touches its silken trimming.
Round about, as far as the branches of this stately tree reach out,
     A green plot of grass encircles it, refreshing the eye,  
Its radius equal on all sides, around the trunk at its center;
     Nature created this pleasing ring without man's doing.
Delicate bushes border it first; then come lofty trees
     One close upon the other, up against the heavenly blue.
Alongside the darker fullness of an oak a birch tree sways,
     Its virginal crown rising demurely in golden light.
Only there, where hidden by rocks, the path descends abruptly,
     Can I fancy in dim light an open field.
—'twas not long ago when I all alone, lured off the path
     By summer's new wonders, lost my way in the brush,
A kindly spirit led me, the heedful deity of this hallowed grove,
     To this spot for the first time, suddenly, to be overwhelmed.
What a delight! It was close to the high noon hour,
     All was quiet, even the birds fell silent in the foliage.
At first I held back before stepping onto the exquisite carpet;
     Then as if at a feast it welcomed my softly stepping feet.
And now, leaning against the trunk (its wide-spread vault
     Not too high overhead), I let my eyes survey
The circle its shadow cast, its diameter almost the same,
     Its rim now framed by blazing sunlight.
There I stood immovable; a demonic stillness,
     My inner being hearkening to an unfathomable silence.
Enclosed with you there in that magic belt of sunlight—
     O Solitude, I felt and thought solely of you!


Translation: Charles L. Cingolani                                   Copyright © 2013




Next     Home

Comment
. . . It is noontime and the sun is directly overhead . . .