Lied der Liebe in die Heimath


Ach warum in dieser Ferne,
Suesses Herz, so weit von dir?
Alle Sonnen, alle Sterne,
Oeffnen ihre Augen mir,
Nur die schoensten blauen Strahlen,
Nur das reinste tiefste Licht,
Drin sich Erd' und Himmel malen,
Nur dein treues Auge nicht.

Ja, ich seh' in wilden Lauben,
Ueber Bergen, ueber Seen,
Kind voll Unschuld und voll Glauben,
Dich in frommer Stille gehn.

Um die bleichen feuchten Wangen
Spielt die frische Abendluft,
Und es steigt dein zart Verlangen
Himmelwaerts wie Blumenduft.

Thraen' an Thraene seh' ich rinnen
Tief aus deines Auges Nacht,
Und mit gluehend heissen Sinnen
Haengst du an der Sterne Pracht –
O mein Kind, in jenen Raeumen
Suchst du den Geliebten schon,
Und so frueh den schoenen Traeumen
Spraeche das Verhaengniss Hohn?

Nein, dem liebenden Gemuethe
Sind sie schmerzlich sanfter Trost!
Nach dem Winter kommt die Bluethe,
Die ein neuer West umkost.
Bei den heimathlichen Auen,
Bei der Burgruine Bild,
Da, wo Aug' und Blumen thanen,
Maedchen, sei dein Weh gestillt.

Was du weinend mir gegeben,
All dein himmlisch Heiligthum,
War ein Kuss fuers Erdenleben,
War es fuer Elysium.
Mein ist dein verschaemtes Zagen,
Mein die jungfraeuliche Scheu,
Konntest du so muthig wagen,
Liebes Herz, so bleibe treu!



Quelle:
Wilhelm Waiblinger: Gedichte aus Italien
Band 1: Lieder des Roemischen Karnevals und andere Gedichte,
Leipzig 1893/1895




Song of Love For You at Home


Ah, why at this distance,
Sweetheart, so far from thee?
All the suns, all the stars
Open their eyes to me,
Only the most beautiful blue rays,
Only the purest truest light,
That earth and sky reflect,
Only thine true eye doth not.

Yes, I see thee, in wild greenery
Over mountains, over lakes,
Child, filled with innocence and trust,
Walking in pious quietude.

On your pale moist cheeks
Doth play the fresh evening air,
And thy tender longing doth rise
Heavenwards like the scent of flowers.

Tear after tear I see falling
From the depths of thine eyes night,
And with hot glowing purpose
Dost thou hang on the starry splendor--
O my child, in those spaces
Dost thou seek so early the beloved,
And so early for those beautiful dreams
Speak disaster scorn?

No, for thy loving temper
Are they a tender hurtful solace!
After the winter comes the flowering,
Which a new spring will cuddle.
At the homestead mead,
At the pictured fortress ruin,
There, where sight and flowers ripen,
Maiden, may your pain be eased.

What thou with tears hast given me,
All thy heavenly riches,
'twas a kiss for life on earth,
'twas for Elysium.
Mine is thy demurred fear,
Mine thy virginal reserve,
Thou couldst wager so boldly,
Dear heart, so hold fast!





Next     Home

Comment

Poet Friends of Moerike

Wilhelm Waiblinger