"Lang, lang ist's her!"

An Auguste Stark, geb. Mährlen, zu ihrer Hochzeit

Es gibt ein altes Liebeslied, vom Norden kommt's,
Wie ferne Glockenlaute, oder wie am Strand
Eintoenig sanfter Wellenschlag sich wiederholt,
Dem man so gern, vergangner Zeiten denkend lauscht;
Denn endlos, suesser Wehmut unersaettigt, kehrt
Das immer gleiche Wort zurueck: Lang, lang ist's her.
— Du kennst es wohl, und nie vielleicht so lieblich mehr
Als jenen Tag aus deinem Munde hoeren wir's.

Wie kommt es doch, daß mitten hier im lauten Schwarm
Entzueckter Gaeste, die dein Fest versammelt hat,
Mir insgeheim die schlichte Weise immerdar
Im Ohre fluesternd liegen muss: Lang, lang ist's her—?
— Nachdenklich auch und wie der Gegenwart entrueckt
Auf Augenblicke seh ich deinen Vater dort,
Den Freund, mit dem ich jung gewesen und bei dem
Das Herz mir immer jung aufgeht, so alt es sei.
Was wir erstrebt, genossen beide und verschmerzt,
In tausend Bildern draengt sich's vor die Seele mir:
Des Scherzes Fuelle, dicht am Ernst, und Lieb und Hass,
Bei vielem Irrtum vieles doch, das nicht getaeuscht.
— Ihm selber aber, wie muss ihm zu Sinne sein,
Die Tochter heut an eines edeln Mannes Hand
Zu sehn, dein liebes Haupt, o Kind, bekraenzt von Ihr,
Die laechelnd uns in deiner braeutlichen Gestalt
Der eignen Jugend Bluete wieder schauen laesst!

Nun wendet sich dein Lebensweg; du gehst von uns,
Fernhin, wo dir ein trauter Herd bereitet ist,
Und manches Auge sieht dir schwer von Traenen nach.
— Noch steht die Sonne dieses Tags am Himmel und
Noch heisst es Heute; wenn dies Heute Gestern heisst,
Wie anders liegt die Welt bereits vor deinem Blick!
— Und Jahr um Jahr vergeht gemach mit Eile so.
Ihr Inhalt ist zur Haelfte kaum des Menschen Wahl,
Die andre ruht in ewiger Maechte Liebesrat.

Wenn du an des Geliebten Seite kuenftighin
Des heutigen Fests Gedaechtnis ohne uns begehst,
Wenn ihr in diesen gaestereichen, heitern Saal
Euch einmal wieder ganz versetzt im Geist, und all
Die freundlichen Gesichter hier sich neu vor euch
Beleben zwischen Blumenschmuck und Glaeserklang:
Dann lass zur stillen Abendstunde kerzenhell
Dein Zimmer sein und hell erleuchtet dein Klavier.
Sing ihm das alte Liedchen, das sich nie verlernt:
Lang, lang ist's her. Was dir sein Kuss, sein Haendedruck
Drauf sagen wird mit Schweigen — braucht's der Worte noch?
Dass unveraltet Liebe doch und Treue bleibt,
Was auch der Zeiten Wandel sonst hinnehmen mag.



Eduard Moerike  1866



"Long, Long Ago!"

For Auguste Stark, nee Maehrlen, on her wedding day

There's an old love song, it comes from the north,
Like the sound of distant bells or the soft beat
Of waves being repeating with the same sound  
One loves to hear when thinking of times past;
For ceaselessly, sated with sweet melancholy,
The same words keep coming back: Long, long ago.
—You know it well, and perhaps never more sweetly
Than on that day we heard you being sung by you.

How is it that here in the midst of a noisy crowd
Of delighted guests which your feast has brought together,
For me the simple song keeps whispering
Its strains quietly into my ear: Long, long ago—?
— Lost in thought and far removed from what was
I catch sight at this moment of your father,
The friend I was young with and with whom
My heart always becomes young again, no matter how old it is.
What we strove for we both savored and moved on from,
In a thousand images it comes rushing back to my mind:
Merry all the time but bordering on gravity, on love on rancor,
With much mistaking, but much that held true.
— As for him, what must his thoughts be,
To see his daughter today beside a genteel husband,
To see your precious head, my child,  who wearing a wreath,
Smiling allows us to behold in your bridal appearance
Our own youthful flowering once more!

Now your life's road will take a turn: you will leave us,
Moving far away where a homely hearth has been readied,
And many the eyes that will watch, heavy with tears.
—The sun is still high in the sky on this day that
Is still called today; but when we call today yesterday
How different the world will have become for you!
—And year after year will pass slowly but with haste.
What each brings will hardly be half of what one chooses,
The rest will accord with the loving will of higher powers.

When in the future you celebrate this day
Together with your beloved husband but without us,
When you imagine yourselves in this cheerful hall
Filled with guests and be it in spirit only, and
All the friendly faces here appear anew before you
Midst the flowers and the tingle of glasses:
Then for that quiet evening hour let your room
Be brightly lit and have candles too at your piano.
Sing for him the old song we never forget:
Long, long ago. And what his kiss, the clasp of his hand
Will say to you without words— are words needed then?
That undying love and fidelity may ever abide,
Regardless of what the years might exact.



Translation: Charles L. Cingolani                      Copyright © 2019




Next     Home

Comment
. . . "Long, long ago" is the title of a popular Irish folksong . . .