Der Feuerreiter


Sehet ihr am Fensterlein
Dort die rote Muetze wieder?
Nicht geheuer muss es sein,
Denn er geht schon auf und nieder.
Und auf einmal welch Gewuehle
Bei der Bruecke, nach dem Feld!
Horch! das Feuergloecklein gellt:
Hinterm Berg,
Hinterm Berg
Brennt es in der Muehle!

Schaut! da sprengt er wuetend schier
Durch das Tor, der Feuerreiter,
Auf dem rippenduerren Tier,
Als auf einer Feuerleiter!
Querfeldein! Durch Qualm und Schwuele
Rennt er schon, und ist am Ort!
Drueben schallt es fort und fort:
Hinterm Berg,
Hinterm Berg
Brennt es in der Muehle!

Der so oft den roten Hahn
Meilenweit von fern gerochen,
Mit des heilgen Kreuzes Span
Freventlich die Glut besprochen—
Weh! dir grinst vom Dachgestuehle
Dort der Feind im Hoellenschein.
Gnade Gott der Seele dein!
Hinterm Berg,
Hinterm Berg
Ras’t er in der Muehle!

Keine Stunde hielt es an,
Bis die Muehle borst in Truemmer;
Doch den kecken Reitersmann
Sah man von der Stunde nimmer.
Volk und Wagen im Gewuehle
Kehren heim von all dem Graus;
Auch das Gloecklein klinget aus.
Hinterm Berg,
Hinterm Berg
Brennts! —

Nach der Zeit ein Mueller fand
Ein Gerippe samt der Muetzen
Aufrecht an der Kellerwand
Auf der beinern Maehre sitzen:
Feuerreiter, wie so kuehle
Reitest du in deinem Grab!
Husch! da faellts in Asche ab.
Ruhe wohl,
Ruhe wohl
Drunten in der Muehle!


Eduard Moerike 1824
The Fire Rider


There at the window
See that red cap again?
Something strange is going on,
See how it bobs up and down.
And suddenly what a tumult
At the bridge, where the field ends!
Hark! The fire bell clanging:
Behind the hill,
Behind the hill
There's a fire at the mill!

Look! He gallops stark mad
Through the gate, the Fire Rider,
On the scrawny-ribbed horse
Like on a fireman's ladder!
Cross-field! Through smoke and stuffy air
On his way, and now reaches the spot!
Over there the bell keeps clanging:
Behind the hill,
Behind the hill
There's fire in the mill!

He who so often sniffed
The red hen from miles around,
With the holy cross's beam
Blaspheming addressed the fire—
Woe! From the timber frame
The fiend grins at you in hell's red glow.
God have mercy on your soul!
Behind the hill,
Behind the hill
He is raging in the mill!

It lasted but an hour
The mill collapsed in rubble;
The brash horseman albeit
Was never seen again.
Villagers and wagons in a flurry
Head for home, away from horror;
Even the bell's clang is fading.
Behind the hill,
Behind the hill
'tis on fire! —

Not long after a miller found
A skeleton wearing a cap
Upright at the cellar wall
Sitting on the bony mare:
Fire Rider, with what calmness
You ride in your grave!
Whoosh! Down in ashes it falls.
Rest you well,
Rest you well
Down there in the mill!


Translation: Charles L. Cingolani         Copyright © 2014






Next      Home

Comment
. . . Moerike chose the element of Fire for what became his most famous ballad. When coupled with a figure like the enigmatic fire rider, it provided a perfect subject for Moerike's poetic talent . . . .