Septembermorgen
Im Nebel ruhet noch die Welt,
Noch traeumen Wald und Wiesen:
Bald siehst du, wenn der Schleier faellt,
Den blauen Himmel unverstellt,
Herbstkraeftig die gedaempfte Welt
In warmem Golde fliessen.
Eduard Moerike 1827
September Morning
In morning mist the world rests,
Woods and fields go on dreaming:
Soon you will see, when the veil falls,
The blue heaven in all its splendor,
The subdued world in bold autumn colors
Streaming forth in molten gold.
Translation: Charles L. Cingolani Copyright © 2012
Next Home
Comment