Auf ein Kind
das mir eine ausgerissene Haarlocke vorwies

Mein Kind, in welchem Krieg hast du
Die gelben Haare lassen muessen?
Ein Rosenzweig hat sie im Sprunge dir entrissen!
Du weisst es kaum und lachst dazu.
Gott gebe, dass in kuenftger Zeit
Nie kein Verlust, noch ander Leid
Dich bitterer im jungen Herzen
Als dieser leichte Raub mag schmerzen!

Eduard Moerike

To a Child
who showed me a torn lock of hair

My child, in what war did you
Have to lose this yellow
A rose branch took it when you jumped!
You hardly know and even smile.
God grant that in times to come
Never a wound or any other loss
May reach your young heart more bitterly
Than this mild robbery must have cost!

Translation: Charles L. Cingolani      Copyright © 2008  
. . . Moerike -- his loving observation of a child linked with his own tender compassion . . .
This file is not intended to be viewed directly using a web browser. To create a viewable file, use the Preview in Browser or Publish to Aabaco Web Hosting commands from within SiteBuilder.