Poetry of Rainer Maria Rilke
|
Erinnerung
Und du wartest, erwartest das Eine,
das dein Leben unendlich vermehrt;
das Maechtige, Ungemeine,
das Erwachen der Steine,
Tiefen, dir zugekehrt.
Es daemmern im Buecherstaender
die Baende in Gold und Braun;
und du denkst an durchfahrene Laender,
an Bilder, an die Gewaender
wiederverlorener Fraun.
Und da weisst du auf einmal: das war es.
Du erhebst dich, und vor dir steht
eines vergangenen Jahres
Angst und Gestalt und Gebet.
1902/1906
Memory
And you wait, expecting that one thing,
that will boundlessly augment your life;
the mighty, the extraordinary,
the wakening of stones,
profundity, all turned towards you.
In bookstalls the light creeps across
gold and brown volumes;
and you think of lands you traveled through,
of pictures, of robes
twice lost women wore.
And then you know suddenly: that was it.
You get up, and in front of you stand
fear and figure and prayer
of a year that was.
Translation: Charles L. Cingolani Copyright © 2020